Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
\data\ie\vasmer
Word: брань,
Near etymology: заимств. из цслав., вместо боронь. См. боро́ться.
Pages: 1,207
Word: брас
Near etymology: "канат для управления реями", Уст. Морск., 1720 г.; см. Смирнов 65. Из голл. bras; см. Маценауэр 117; Мёлен 47.
Pages: 1,207
Word: брасле́т,
Near etymology: заимств. из франц. bracelet -- то же; см. Горяев, ЭС 26.
Pages: 1,207
Word: брат,
Near etymology: укр., блр. брат, ст.-слав. братръ, братъ, сербохорв. бра̏т, словен. brát, стар. bratr (фриз.), чеш. bratr, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš.
Further etymology: Древняя основа на -er, форма bratъ, возм., диссимилирована из bratrъ; см. Гуйер, Dekl. 58; Траутман, BSW 36; Кречмер, KZ 31, 368, но ср. также Розвадовский, Qu. Gr. I, 426; Бернекер, 1, 82. Родственно др.-прусск. brāti, уменьш. bratrīkai "братья", лит. broterė̃- lis, лтш. brātarītis "братец" (лит. диал. brotas "любовник", по мнению Буги (РФВ 70, 101), родственно bratъ, но, вероятнее, это заимств. из слав.; см. Шпехт, KZ 62, 249), др.-инд. bhrā́tā, авест. brātar-, арм. eɫbair, греч. φρά̄τηρ, φρά̄τωρ "член фратрии", лат. frāter, ирл. brāthir, гот. brōþar, тох. pracar. Наряду с этим уменьш. формы лит. brólis, лтш. brãlis, а также иллир. βρᾶ (Гесихий); см. Кречмер, Glotta 3, 33; Г. Майер, Alb. St. З, 36; см. Бернекер 1, 82; М. -- Э. 1, 328 и сл. Мн. бра́тья -- старая собир. форма; ср. укр. бра́ття, ст.-слав. братри, брати, болг. бра́тя, сербохорв. бра̏тjа, бра̏ħа, словен. brȃtja, чеш. bratří, др.-чеш. bratřie, др.-польск. braciá (Лось, Jagić-Festschrift, 335), в.-луж. bratřa, которые соответствуют греч. φρᾱτρία; ср. также др.-инд. bhrātryam "братство", см. Бернекер 1, 82.
Pages: 1,207-208
Word: брата́н
Near etymology: "старший брат, племянник, двоюродный брат", укр. брата́н, болг. бра́танец, сербохорв. брата́нец, словен. bratàn, чеш. bratran, польск. brataniec, bratraniec; см. Бернекер, там же. Производное от брат -- братсестра "брат и сестра", др.-русск. сложение типа dvandva (Срезн.).
Pages: 1,208
Word: братуча́да
Near etymology: ж. "племянница", братуча́до "племянник", др.-русск. братучадъ "племянник", сербохорв. бра̏тучед "двоюродный брат", болг. братуче́д -- то же. Новообразования из др.-русск., ст.-слав. и т. д. братоучѩда мн. "дети двух братьев"; см. Френкель, ZfslPh 13, 207; Ягич, AfslPh 20, 528. Ср. двою́родный брат.
Pages: 1,208
Word: бра́тшпиль,
Near etymology: бра́шпиль "якорный ворот", впервые бра́шпиль, Уст. Морск. 1720 г.; см. Смирнов 65. Заимств. из голл. braadspil или нем. Bratspill; см. Мёлен 45; Смирнов, там же.
Pages: 1,208
Word: брать,
Near etymology: см. беру́.
Pages: 1,208
Word: бра́ча
Near etymology: "вид скрипки", также народн., зап. (ЖСт., 1904, No 1, стр. 139), чаще "альт". Заимств. через нем. Bratsche из ит. viola da braccio.
Pages: 1,208
Word: брачина
Near etymology: "вид шелковой ткани", только русск.-цслав. брачина (с XII в.), др.-серб. брачинь -- то же (XV -- XVI вв.).
Further etymology: По семантическим соображениям неприемлемо популярное объяснение из лат. brāca "штаны, шаровары" (напр., Бернекер 1, 80; Маценауэр 20) или из ср.-греч., нов.-греч. βράκα лат. происхождения (Маценауэр, там же). В последнем случае ожидалось бы в, а не б. По мнению Гомбоца (Symbolae Rozwadowski 2, 71), заимств. из др.-булг. *barčyn, чув. purźyń "шелк", откуда и венг. bársony "бархат", др.-венг. *barsin. Неточную этимологию дает Соболевский (AfslPh 33, 609 и сл.), предполагая источник в араб. barrakân "бумазея" (см. бархат). Ошибочна этимология Шахматова (AfslPh 33, 94) из кельт. источника лат. brāca "штаны", поскольку она не объясняет знач. Брюкнер (KZ 45, 50) отделяет название "штаны" от брачина и сближает последнее со словом брак в его исконном знач. "свадебный наряд". Но, насколько мне известно, такое знач. у этого слова не засвидетельствовано.
Trubachev's comments: [Детерс (IF 61, 1954, стр. 330) считает первоисточником ср.-перс. *aparēšum. -- Т.]
Pages: 1,208-209
Word: бра́шно
Near etymology: "пища, кушанье", заимств. из цслав., вместо исконнорусск. бо́рошно.
Pages: 1,209
Word: бревно́,
Near etymology: диал. берно́, бервно́, бервено́, также беревно́, беревено́, др.-русск. бьрьвьно (Остром.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148; И. Шмидт, Vok. 2, 34; Срезн. I, 212), укр. бервено́ "бревно", бе́ревна "свая", блр. бервено́, берно́, ст.-слав. брьвъно, бръвъно δοκός, сербохорв. бр́вно, словен. br̂vno, диал. brȗno, чеш. břevno, слвц. brvno, польск. bierwiono, bierzwiono, др.-польск. birzwno, bierzwno. Нельзя отрывать от этих слов др.-русск. бервь "плот", укр. берв "пень", болг. бръв "перекладина, мостик; брод", сербохорв. бр̑в "бревно, мостик, перекладина", словен. bȓv "мостик; скамья; банка (в лодке)", чеш. břev, род. п. břvi "перекладина, мостик".
Further etymology: Реконструкция праслав. формы сопряжена с трудностями. Предлагаемая Бернекером (1, 92) исходная форма *brъvьno невозможна ввиду формы в Остром. ев., а также русск.-польск. гласных перед r. Розвадовский (RS 1, 251) пытался объяснить русск. бревно́, чеш. břevno из *bьrьvьnó, а бервно́, польск. bierzwno -- как обобщение формы мн. *bьrьvьna; против см. Ильинский, РФВ 65, 224. Розвадовский прав в том отношении, что можно исходить только из *bьrvьno или *bьrьvьno; см. также Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148. Определение родственных неслав. форм весьма затруднительно. Старое сближение с др.-исл. brú, bryggia, др.-сакс. bruggia, д.-в.-н. brucka "мост" с другой ступенью вокализма *brēu̯ā в галльск. brīva "мост", лит. briaunà "край, кромка" (Бецценбергер у Стокса 184; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 62; Бернекер 1, 92; Младенов 46; Леви, IF 32, 161) трудно объединить с засвидетельствованными слав. формами; см. также Ильинский (РФВ 65, 222) против Бернекера (там же). Педерсен (KZ 38, 322) хочет сюда же отнести бровь. Возм., первонач. *brъvь, *brъvьno очень рано изменилось под влиянием другого слова в *bьrvь, *bьrvьno. Форму бревно́ Преобр. (1, 43) считает заимств. в русск. из цслав. Брюкнер (26) связывает *bьrvь с исходным знач. "балка" как "опора" от bьrati, berǫ, подобно тому как vьrvь, русск. верёвка он производит от *vьr- "свя- зывать, запирать". Соболевский (там же) сравнивает с лат. furca "вилы" (см., однако, выше, на бе́рце и Вальде -- Гофм. 1, 569 и сл.), Ильинский (там же) сравнивает -- не более удачно -- с брить и родственными. Совершенно невероятно и сопоставление Крчека (см. Бернекер 1, там же) с др.-инд. bhárvati "жует", откуда бревно -- "отесанное".
Pages: 1,209-210
Word: бреге́т
Near etymology: -- особые часы (Пушкин), польск. bregiet. Названы по фам. швейцарского часовщика А. Л. Бреге (1747 -- 1823); см. Брюкнер 39.
Pages: 1,210
Word: бред,
Near etymology: бре́дить, диал., бреда́ "болтун, дурак", укр., блр. бредня́ "вранье, ложь", др.-польск. brzedzić "болтать", ubrdać sobie "вбить себе в голову"; см. Брюкнер, AfslPh 11, 123.
Further etymology: Миклошич (Mi. EW 20) и Бернекер (1, 83) относят эти слова к бреду́, брести́. Это объяснение подтверждается примерами типа сумасбро́д, первонач. "сошедший с ума"; см. Ван-Вейк, IF 28, 128 и сл. Менее удачно предложение Ван-Вейка сравнить перечисленные слова со ср.-нж.-н., ср.-нидерл. praten "говорить, болтать", англ. prate. Форма *brědъ предполагавшаяся ранее, нигде не засвидетельствована. Согласно Хольтхаузену (ZfslPh 22, 146), бред, бре́дить родственно англос. breodian "кричать, звать", ср.-в.-н. braten "болтать".
Pages: 1,210
Word: бред,
Near etymology: бреди́на "ива", гдовск., Псковск. обл., ЖСт., 1898, No 2, стр. 236; бредо́вый "из ивового лыка", бредовики́ "лапти из лыка бредины" восходят к бреду́, брести́, потому что ива растет на сырых местах; см. Бернекер 1, 83; Лиден, Tochar. Stud. 9; Преобр. 1, 44. Ср. также укр. бредуле́ць "Ledum palustre" (Гринченко, Желеховский). Родство с алб. breth, bredhi "ель" (Г. Майер, Alb. Wb. 45) маловероятно. Соболевский ("Slavia" 5, 440; Лекции 64) считает исходной формой *брѣдъ и сравнивает с др.-чеш. jabřadek "ветвь винограда", др.-польск. jabrząd, что еще менее убедительно (см. также Траутман, BSW 36).
Pages: 1,210
Word: бредоква
Near etymology: "латук", только русск.-цслав.; также брьдоква, бръдоква -- то же; болг. бръдо́ква, словен. bȓdokva объясняют из греч. θρίδαξ, θριδακίνη - то же, причем б остается необъясненным; см. Mi. EW 20 и сл.; Бернекер 1, 94.
Pages: 1,210
Word: бреду́,
Near etymology: брести́, русск.-цслав. бредѫ, брести, непрѣбрьдомъ "непроходимый", укр. бреду́, брести́, словен. brédem, brésti "иду в брод", brȇst "брод", чеш. bředu, břísti, польск. brnąć "идти вброд, идти через грязь, топь" из *brьdnǫti.
Further etymology: Родственно лит. bredù, bridaũ, brìsti "идти вброд", brýdau, brýdoti "стоять в воде", алб. breth "прыгаю", прош. вр. brodha (из. *brēd-). Другая ступень корневого гласного: брод; см. Бернекер 1, 83; М. -- Э. 1, 333; Г. Майер, Alb. Wb. 46; IF 5, 181. Бернекер (там же), Лиден (Tochar. St. 10), Видеман (ВВ, 30, 210) оспаривают, едва ли справедливо, связь с алб. словом.
Trubachev's comments: [Во 2-й пол. XVII в. часто в знач. "идти, передвигаться пешком"; см. Кокрон, Wien. slav. Jb., 2, 1952, стр. 150 и сл. -- Т.]
Pages: 1,210-211
Word: брезг
Near etymology: "рассвет", бре́зжит, ст.-слав. пробрѣзгъ "рассвет", словен. brė̑sk "рассвет", чеш. břesk "рассвет", bříská se "светает", польск. brzask, стар. brzazg.
Further etymology: Родственно лит. brė́kšta, brė́ško, brė́kšti "светать", apýbreškis "рассвет"; см. И. Шмидт, Vok. 2, 72; далее, возм., восходит к др.-инд. bhrā́jatē, авест. brāzaiti "сверкает, сияет" (см. Бернекер 1, 85; Траутман, BSW 37 и сл.), а также, возм., к ср.-в.-н. brehen "внезапно ослепительно сверкнуть"; см. И. Шмидт, KZ 25, 129.
Pages: 1,211
Word: брезга́
Near etymology: "болтун", брезжа́ть "болтать"; см. бря́зги, брязжа́ть.
Pages: 1,211
Word: бре́згать,
Near etymology: брезгли́вый, укр. збре́зкнути "скиснуть", брезгати "брезговать", др.-русск. брѣзгати "пренебрегать", русск.-цслав. обрѣзгнути, обрьзгнути "скиснуть", чеш. břesk "терпкий вкус", польск. brzazg "неприятный, терпкий вкус".
Further etymology: Родственно норв. brisk "горечь", brisken "горький, терпкий"; см. Вуд, KZ 45, 61. Менее убедительно сравнение с греч. φρί̄κη "дрожь; трепет; страх", φρῑξ род. п. φρῑκός "дрожь; водяная рябь" или с лат. fraceo "горкну, протухаю", fracēs мн. "выжимки, подонки масла", вопреки Бернекеру (1, 85 и сл.), Преобр. (1, 44). Неубедительно также сближение Микколы (Balt. und Slav. 35) с бри́дкий.
Pages: 1,211
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
104433613804078
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov